lunes, 20 de julio de 2009

hyde & gackt en la radio

BUENO AKI PONDRE UNA CONVERSACION DE GACKT Y HYDE EN EL PROGRAMA DE RADIO DE GACKT (MUY XISTOSO)

Gackt´s All Night Nippon

Todas saben que gackt tiene un programa de radio, donde varias cosas han sucedido (xDDD), bueno, esta es una traducción de un especial de gackt con hyde en el programa de radio de gackt

G: En Taiwán, siempre vagando desnudo, aun en la calle,... "hyde's All Night Nippon.com. Vamos a presentarlo. Dan da, Dan-san (se supone que Gackt dice que el nombre de Hyde es Dan)
H: *risas* Wo shi Dan (chino: Soy Dan)
G: Es Hyde
H: ¡Hola!
G: Puedes decir, por la cantidad de aplausos, que mucha de la gente en este cuarto no esta muy entusiasmada.
H: *risa disimulada*
G: Hmm… me siento tímido o algo.
H: Yo también.
G: Estoy avergonzado (es porque ellos están transmitiendo desde el cuarto de Gackt)
H: Ehh... hay un montón de cosas raras aquí.
G: ¿Cómo que?
H: ¿Qué es esto?
G: *risas*
H: No lo sé… allí hay aparatos desarmados y cosas...
G: No mires mucho.
H: ¿Por qué han sacado la pantalla de la lámpara?
G: No, es esto...
H: ¿Qué?
G: Es una licuadora.
H: Ah, una licuadora
G: Um…siempre…
H: (Hyde interrumpe) ¡Ah! La estas lavando.
G: No!
H: ¿Qué?
G: Ah...es cierto.
H: ¿Verdad?
G: La estoy lavando...
H: Claro...
G: Hago jugo de verduras todos los días.
H: Ah
G: Hace dos días fui “golpeado” por el jugo ( xDDDDD! muero con esta parte)
H: Ah, ¿si?
G: Si...los del staff estaban un poco nerviosos.
H: Ajá...
G: Porque parecía que iba a llegar tarde.
H: mm-hmm
G: No podía salir del baño.
H: *risas*
G: Ellos me preguntaron “¿Qué debemos hacer? ¿Posponemos el trabajo?”.
H: Ajá...
G: Les dije: “No no, definitivamente voy”.
H: Ajá...
G: “Por el momento, díganles que llegaré tarde”.
H: ¿Estabas sentado en el inodoro?
G: Si…
H: Hmmm…
G: Fue demasiado doloroso.
H: Ah…eso es doloroso, ¿no? Ah! No, no es doloroso para mí. Lo siento, mentí.
G:*risas*
H: Yo me siento afortunado cuando soy “golpeado”.
G: Ah, ¿no eres regular?
H: Um...soy regular pero también...cómo decirlo...aunque trate no pasa nada.
G: Ah…pero…
H: ¿Sí?
G: Entiendo...aun después que ya terminaste...
H: Uh-huh.
G: Aun hay algo mas que no puedes sacar...
H: Ah...
G: ¿Sabes?
H: Si, eso pasa.
G: No hay nada más allí...
H: *risas*
G: Pero aun así se siente como si algo fuera a salir.
H: Lo sé, lo sé.
G: ¿Entiendes?
H: Si.
G: Es doloroso esas veces.
H: No puedes salir del baño.
G: Ajá.
H: No te puedes parar.
G: ¡Es verdad! *risas*
H: Mmm...
G: Me puse así en la filmación.
H: En serio...
G: Ok...mail...de Takuhai-Pizza en Koutou-ku.
“Aunque hasta ahora Hyde había rechazado todas las ofertas para participar en una película, él dijo que decidió participar en MOON porque quedó fascinado por el guión y por Gackt. ¿Cuál fue la diferencia de las otras ofertas y la oferta de Gackt? ”
H: Claro...
G: No no... *risas*
H: Ah?
G: ¡“Claro” no!
H: ¿Por qué?
G: Esa no es la respuesta correcta.
H: ¿De verdad? Que raro...bueno, no tenía ningún interés en películas o en ser
un actor. Tenía mis manos llenas con la música.
G: Ajá...
H: No tenía tiempo, aunque tenía una idea de qué tipo de papel me gustaría representar si actuara.
G: Ajá...
H: Lo tenía dando vueltas en mi cabeza.
G: Ajá...
H: Tenía una imagen...y recibí roles que me hicieron pensar “Wow, esto está cerca de lo que me había imaginado”
G: Ajá...
H: Pero… no podía meterme en eso.
G: Claro...
H: Pensaba “¿¿Cual será el propósito de que haga esto??”
G: *risas*
H: “Dénselo a alguien mas...” Por ese tiempo, conocí a Gac-chan en una fiesta, ¿no?”
G: Sip
H: El me habló de repente en la fiesta...misteriosamente...hasta ahora... ¿cómo puedo decirlo? Extrañamente, fue como si por primera vez no estuviese dentro de esa coraza que yo mismo creé.
G: Ajá...
H: Bueno...tal vez sea porque pensé que sería divertido trabajar contigo.
G: Ajá...
H: Eso pensé. Tú has sido un buen amigo y entiendo por qué todo el mundo se enamora de ti.
G: ¡Tú no deberías enamorarte de mí!
H: Nonono *risas* No soy ese tipo de hombre.
G: *risas*
H: Pensé “Qué gran persona"
G: ¿Está bien mentir así?
H: No *risas* Por eso pensé que estaría bien hacer la película.
G: Está bien.
H: Estoy feliz de haber dicho que sí.
G: Bueno...
G&H: *risas*
H: Eres listo, ¿no Gac-chan?
G: Umm…está bien cuando me llamas “Gac-chan”, pero a veces dices “Gachan”[gachan es una palabra en japonés que representa el sonido de algo rompiéndose]
G&H: *risas*
G: Eres el único que me llama Gac-chan.
H: En serio?
G: De verdad, de verdad.
H: Como “kupippu”
G: ¡Yo no digo eso!
G&H: *risas*
H: Dilo la próxima vez, ¿vale?
G&H: *risas*
G: Fue como esa noche cuando nos conocimos.
H: Hmmm..
G: Todo el tiempo.
H: Hmmm..
G: Umm...la primera vez que nos vimos fue porque teníamos amigos en común, pero no pude contactar a Hyde, no pudimos hablar en privado. Fue por pura casualidad, fue en su cumpleaños.
H: Es cierto.
G: El cumpleaños de esa persona.
H: Sip.
G: Estábamos bebiendo y comiendo.
H: Ajá
G: Había un buen ambiente...no me gusta regatear. Si algo no esta bien, no sirve, ¿verdad? Yo ordené mis ideas y no pude pensar en otra persona. No hay nada que puedas hacer por eso. Lo primero que le dije a Hyde fue que había algo en lo que estaba pensando hacer, que yo mismo había escrito y que allí había un personaje llamado Kei, a quien escribí con Hyde en mente. Si él sentía que estaba interesado, lo podría hacer conmigo.
H: Ajá.
G: Es una historia extraña, pero cuando conocí a Hyde y hablé con él, en seguida sentí que podríamos hacerlo.
H: Ajá.
G: Aunque todavía no estaba decidido.
H: Ajá.
G: Pero aunque todavía no estuviese decidido, estaba entusiasmado y feliz.
H: *risas*
G: Cuando me fui, no precisamente había recibido una respuesta, ¿verdad?
H: Ajá.
G: En realidad nunca dijiste que te parecía bien. Me pediste el guión para leerlo.
H: Si...yo tenía muchas complicaciones. No quería salir en películas. He hecho música por mucho tiempo y por eso tengo algo de seguridad, pero esa sería mi primera película.
G: Ajá.
H: Um...por eso quería pensar un poco acerca de ello...eh, ¿está bien decir esto?
G: Ajá.
H: Pensaba que no podría hacer un casting. Estaba preocupado de cómo nos veríamos en la filmación. No quería arruinar la película por estar en ella.
G: ¿En serio?
H: Sip
G: Um...entonces le mandé el guión a Hyde y lo llamé para peguntarle qué le parecía.
H: Si, si. Pensé que era interesante. Después de eso algunas cosas pasaron...
G: Si...
[...]
H: “Hay que hacer esto, hay que hacer lo otro” Pero la primera vez que leí el guión sentí que era el destino.
G: Todavía recuerdo esto...Nosotros hablamos de editar el guión y decidimos hacerlo en mi casa. Lo invité, pero aún cuando llegó el tiempo, él no apareció.
H: *risas*
G: Le pregunté dónde estaba y me lo dijo y yo iba a buscarlo, pero no podía entender lo que él estaba diciendo entonces no pude llegar allí. Hyde ya estaba perdido.
H: *risas*
G: Llegamos a mi casa...fue chistoso...la primera cosa que dijo cuando llegamos fue “¡¿Qué es esto?!”
H: ¿En serio? ¿Yo dije eso?
G: Si. *risas* De repente dijiste “¿Dónde me quito los zapatos?”
H: *risas*Claro que dije eso.
G: ¿De verdad?
H: Si.
G: Porque ya estaba oscuro, ¿verdad?
H: Estaba oscuro y de repente había un ramo de rosas.
G&H: *risas*
H: Tú saliste a recibirme…
G: *risas*
H: Pensé “ehh…dónde debo quitarme los zapatos?”
G: Entonces decidimos discutir sobre el guión y el dijo “¿Donde?” *risas*
(Al parecer, el problema es que la casa de Gackt no tiene casi iluminación porque a él le gustan los lugares oscuros, y además era ya de noche porque Hyde llegó tarde ya que se perdió)
H: De verdad!! Estaba todo oscuro!!
G: *risas*
H: De verdad.
G: Si... *risas*
H: De verdad es así!!
G: *risas*
H: Estaba bien para ti porque tú estabas leyendo en la computadora, había luz allí. Pero yo estaba leyendo el guión impreso en la oscuridad. Me preguntaba que podía hacer.
G: *risas*
H: Lo leí con un encendedor.
G: Todo el tiempo. Con encendedores de ¥100. Cuando se calentaban, lo cambiaba por otro.
H: Tú dijiste que sería mejor si usara un Zippo. Esos son más fuertes, ¡están hechos de acero!
G: *risas*
H: De verdad! Estaba a punto de llorar.
G: Pero leímos durante bastante tiempo.
H: Sip.
G: Cuatro horas...no...Desde las 11pm hasta la hora que te fuiste, ya estaba claro.
H: Cinco o seis horas.
G: Así es.
H: Ajá.
G: Demasiado tiempo.
H :Ajá.
G: Al final nos pusimos a tomar mientras leíamos.
H: Ajá.
G: El tiempo pasó rápido.
H: Ajá.
G: Que raro...bueno, Gackt's All Night Nipón.com
Después de esto, mas conversación con Hyde.
~CM~
G: Desde Taiwán, Con Gackt “Hyde's All Night Nipón.com”
H: *risas*
G: Mail de “Yuuki” de Aichi-ken.
“Es la primera película para los dos, les está yendo bien? Por favor cuéntennos algún episodio interesante relacionado con la filmación”
G: Hay algo interesante?
H: Umm...no hay nada que se pueda hacer por el calor pero...
G: Sip.
H: Por el día... no salgo.
G: No, no salimos.
H: Ninguno de los dos.
G: Cierto.
H: ¡Hace mucho calor!
G: Es increíble, ¿no?
H: Ajá.
G: Creo que estamos recibiendo el calor de unos cinco o seis años.
H: Ajá.
G: Es muy caluroso y brillante.
H: Umm...como cuando eres niño y juegas en el barro y no regresas a casa hasta el atardecer.
G: Si,si.
H: Se siente como eso...
G: Hyde no soporta la humedad.
H: Sip.
G: Lugares húmedos.
H: Sip.
G: Para mi esta bien.
H: Ah, como las chicas...
G: ¿Cómo?
G&H: *risas*
H: Me gusta seco.
G: Me gusta mojado...
H: Ah, de verad? *risas*
G: Si...
H: Sip.
G: Hyde se desesperó primero.
H: Ajá.
G: El vino a Taiwán primero.
H: Ajá.
G: El primer día pensé “Ah, probablemente Hyde esta grabando” justo en ese momento estaba con miembro del staff.
H: Ajá.
G: Cenando.
H: Sip.
G: Y recibí una llamada de Hyde. Apenas escuché el teléfono pensé que sería Hyde.
H: *risas*
G: Contesté y él estaba muy molesto.
H: *risas*
G: “¿Qué estas haciendo?” “Estoy comiendo.” “¿¡Por qué!?”.
H: *risas*
G: ¿Por qué me preguntaste ‘por qué'? Yo le pregunté a Hyde que estaba haciendo y él dijo “Hace calor! Haz algo!”.
H: *risas*
G: Yo no puedo hacer nada acerca de eso.
H: De verdad. Hacía mucho calor.
G: *risas*
H: Estaba llorando y pensé “nadie me va a ayudar?”
G: Yo le conteste “No te molestes, no hay razón para que te molestes conmigo”.
H: Ajá.
G: Él seguía diciendo “Hace calor, hace calor!”
H: Qué raro...Yo pensé que era mejor persona que eso.
G: *risas*
H: ¿Estuve mal?
G: Yo le dije “Está bien, está bien, estaré allí pronto”.
H: Ajá.
G: “¡Ven rápido!”
H: *Risas*
G: “¡Apúrate!” Pero…el horario ya estaba decidido.
G&H: *risas*
H: Al comienzo, sudaba sólo por estar sentado. Mi corazón latía como si hubiera estado haciendo ejercicio.
G: *risas*
H: Todo el tiempo era así. Pensé que iba a ser así todo el tiempo que estuviera en Taiwán.
G: Era realmente caluroso.
H: Sip.
G: Al comienzo todos los otros actores estaban juntos para filmar en la costa. Hacía un calor del infierno, demasiado caluroso. Yo fui allí y le dije a Hyde “Buenos días, genki?” (Genki? = ¿Estás bien?) Y Hyde respondía “No, no lo estoy!” *risas*
H: *risas*
G: Él daba miedo. Respondía bruscamente. Solo hablaba palabras solas. [Hyde]“No estoy Genki! Hace calor! Te gusta este clima?!” [Gackt]“Umm...no me gusta el calor pero si la humedad” [Hyde]“Yo la odio!”
H: *risas*
G: ¿Qué puedes hacer acerca de eso?
H: *risas*
G: Es como que te pidan que vueles.
H: Hasta que gac-chan llegó yo estaba un poco...
G: *risas*
H: “¡Apúrate!”
G: De verdad te pusiste así por eso.
H: Después de que tú llegaste, el ambiente cambió.
G: Los del staff estaban un poco nerviosos también.
H: Si, si.
G: Hyde es muy considerado con otras personas y los del staff sabían. Por eso el staff fue muy considerado con él también.
H: Ajá
G: Entonces tú te volviste aún más considerado.
H: *risas*
G: Era algo directamente proporcional.
H: *risas*
G: Los del staff estaban así unos con otros también, especialmente al comienzo. Muchos de ellos nunca habían filmado en Taiwán y no sabían como hacerlo. Además ellos no podían hablar el idioma. Ellos le hablaban a la actriz Zenny parte en Mandarín y parte en inglés, porque ella habla Cantonés. Eso era un poco fastidioso al comienzo.
H: Yo no puedo hablar Taiwanés para nada. Tú lo hablas muy bien, eres un genio. A veces lees un libro, verdad?
G: Lo estoy tratando desesperadamente.
H: Ummm...
G: Desesperadamente.
H: Sip, bien hecho, bien hecho.
G: No...
H: Es sorprendente. Si recuerdo una palabra, me olvido de otra.
G: *risas*
H: Solo puedo recordar una palabra...
G&H: *risas*
H: …al final.
G: Después del corte, la Competencia de Cocina China entre Gackt y Hyde.
H: Ah??
G&H: *risas*
~CM~
G: Llevándoles la emocionante Competencia de Arroz frito entre Gackt y Hyde de “Hyde's All Night Nipón.com”
H: ¿De qué estas hablando?
G&H: *risas*
[...]
G: Umm…hoy, para el Francés con voluntad de acero, Hyde...
H: ¿De qué estas hablando?
G: Mail de Chihara en Saitama-ken.
“Ustedes tienen sus propios, peculiares mundos; pero ¿no hay algo que vean en el otro y piensen ‘este chico es raro'?”
H: Okay.
G: No hay nada, ¿verdad?
H: ¡Si hay! *risas* Yo lo digo todo el tiempo.
G: No, no hay nada.
H: ¡No no, tú eres raro!
G: *risas*¡No mientas así!
H: Nonono eres raro. Pero...creo que eres una gran persona. No hay mucha gente como tu. Por eso aunque diga que eres raro no me refiero a que seas poco interesante o algo por el estilo. Creo que es asombroso.
G: Eres un buen chico.
H: Yo dije eso y así tú lo dirías también.
G: *risas*
H: Como dije antes, tu cuarto es extraño. Yo vivo abajo.
G: Es cierto.
H: Umm...no muevo nada, lo dejo como estaba.
G: No...
H: Ah?
G: La razón porque todo esta movido es porque el primer día estaba practicando los golpes aquí.
H: En serio? Eso no es normal.
G: *risas* Tu también tienes cosas raras.
H: ¿De verdad?
G: Tú eres realmente tranquilo. Eres extremadamente considerado y amable. Te quedas con todo dentro de ti para así poder ser amable, pero eso se nota en tu rostro en el primer instante. Si te preguntara si estas bien, tu dirías “Estoy bien”, pero tendrías un jalón en el lado derecho de la boca.
H: *risas*¿De verdad?
G: Así sé que estas de mal humor.
H: ¿Como cuando perdí en el billar?
G: Si *risas*
H: *risas*
G: ¡Hyde es un poco injusto! Escuchad esto...
H: ¿Cómo que soy injusto? ¿Qué?
G: Yo te pregunté si te gustaría jugar al billar y tú dijiste de repente no.
H: ¿Yo?
G: “No juegas?” “Umm...no” “¿Entonces irás conmigo?” “Esta bien” *risas*.
H: De verdad?
G: Entonces le dije “Hay que jugar la bola 8. Es en el que tienes que meter o de la 15 a la 8 o de la 1 a la 8” yo le estaba explicando las reglas y él dijo “Si, bola alta y bola baja.”
H: *risas*
G: Tú sabías.
H: *risas*
G: ¡Tú ya sabías!.
H: *risas* Me preguntaba por qué estabas explicando...
G: ¡Definitivamente sabías!
H: Sip.
G: Y tú solo querías jugar.
H: Sip.
G: Eres realmente bueno en eso.
H: ¿Ah?
G: Al comienzo me destrozaste. Me dijiste “Júntalas, Gac-chan”
G&H: *risas*
H: El perdedor hace eso.
G: El perdedor hace eso.
H: Son las reglas.
G: “Júntalas, júntalas” “Esta bien, lo voy a hacer, lo voy a hacer.”
H: Ajá
G: Perdí de nuevo la segunda vez, y me alcanzaste las bolas y dijiste “Júntalas perfectamente esta vez.”
G&H: *risas*
G: Perdí al comienzo.
H: Umm...Pensé que debía dejarme ganar un poco.
G: *risas*
H: Pensé que te podías estar sintiendo mal.
G: Finalmente, empecé a entrarle al juego y gané. De verdad quería decir esas palabras en ese momento. El estaba muy molesto porque odia perder. Yo gané solo por una pequeña diferencia y dije “Hyde júntalas perfectamente”
H: Ah! *risas*
G: *risas*
H: Estaba molesto...
G: ¡Tú eres realmente bueno en eso! Estaba sorprendido.
H: Umm…No es gran cosa...
G: De verdad.
H: Sip.
G: Antes de terminar Hyde estaba ganando. Pero los del staff nos pidieron que termináramos, y yo terminé ganando el último juego por un punto.
H: Ajá.
G: ¡Él estaba realmente molesto!
G&H: *risas*
H: Estaba molesto… eres muy bueno en eso.
G: Me divertí mucho.
H: Ajá.
G: Hace mucho tiempo que no me divertía tanto.
H: Ajá. (Como vuelva a decir ajá me lo cargo!! >__<)
G: Pero...
H: Hay que tener una competencia de Bowling la próxima vez.
G: *risas*
H: He escuchado que eres malo para eso.
G: No puedo jugar eso. Una vez me resbalé en el carril.
H: ¿Cuando lanzaste la bola?
G: Yo mismo. Todo el cuerpo. También he lanzado la bola en el otro carril. Una vez... ¿has visto esa barra que baja cuando los pinos son alineados para que no lances?
H: Si, si.
G: He roto una de esas alguna vez. (Que animal!! Ô_Ô)
H: *risas*Eres muy violento.
G: No me di cuenta cuando bajó, no estaba mirando. Rompí la barra, la dejé como estaba y salí corriendo. (Yo haría lo mismo..¬ ¬)
H: ¡Ah! *risas*
G: Siempre me piden que juegue bowling.
H: Ajá.
G: No hay mucha música allí, ¿no?
H: Es callado, ¿no?
G: Es callado.
H: De verdad.
G: “Gackt's All Night Nippon.com”. Después del corte, La Competencia de Comer Kyounin Tofu entre Gackt y Hyde. (Le falta un tornillo -__-)
H: ¿De que estas hablando?
G: *risas*
~CM~
G: “Hyde's All Night Nippon.com” Les trae la pelea de Sumo desnudo entre Hyde y Gackt. Lamentablemente, es tiempo de irnos. (nooooo!!! ahora que interesaba la cosa!)
G&H: *risas*
G: Qué solitario
H: Vamos a ir a comer después.
G: Bueno si... ¿cómo estuvo hoy?
H: ¿Hoy? *risas*
G: Sip
H: Eso fue repentino.
G: *risas*
H: Hoy fue más temprano que otros días.
G: Es cierto.
H: Últimamente grabo por las noches.
G: No tenemos muchas escenas juntos por ahora.
H: Sip
G: Hyde tiene las escenas de noche y yo las de día... Hyde siempre llega cuando yo ya me fui.
H: Si, hoy fui mas temprano y esperé por tu autoridad.
G: *risas*
H: Tu autoridad.
G: Yo pensé que Hyde no había venido. Todo el mundo estaba allí menos Hyde. Estaba allí parado fumando y conversando...y escuche “Vroooom vrooooooom” a la distancia. Me preguntaba porque podía escuchar una bicicleta en el parque. Si miraba bien podía ver una de esas bicicletas...bicicletas con motor...y alguien alegremente montando en una de ellas.
H: Pensé “ah, es Gac-chan!” Y creí que sería bueno presumir un poco entonces me subí en una. Pero el no me miró para nada. Pensé “ah, que solitario” y seguí con el “Vroooom vrooooooom” otra vez.
G: Umm...de todas formas.
H: Si.
G: Somos músicos, ¿verdad? Probablemente nuestras fans tienen muchas preguntas, preguntas negativas. Como “¿Por qué están haciendo una película?” Pero no creo que la música y las películas estén tan separados. Los dos son una forma de expresarse... es sólo cuestión de elegir cual de las dos usar.
H: Hasta ahora había puesto alguna distancia entre ellas, pero ahora que lo he hecho me di cuenta de que una es una extensión de lo que he estado haciendo.
G: ¿Cierto?
H: Ajá.
G: Cantar una canción e interpretar un papel son muy parecidos.
H: Cuando estoy en el set, cuando la campana suena, me siento casi igual que cuando grabo música.
G: Es cierto.
H: “Bien, empiecen ahora.” Completar una escena es como una canción.
G: Entiendo que muchas fans hayan tenido una reacción negativa inmediatamente, y fans que tengan preguntas. Yo creo que esta es una buena oportunidad para que nos explayemos y ahondemos nuestros horizontes expresivos. Cualquiera que quiera expresar algo enfrenta muchos problemas y uno de esos es que la persona siempre cree tener un suministro interminable de originalidad. Pero, por alguna razón, se da cuenta de lo que abarca la expresión, y se asusta. Ahora mismo estamos probando el momento en cual nuestros horizontes se abren. Creo que esto se va a reflejar en nuestra música. Si nosotros no creemos que vamos a ganar algo de esto, lo dejaríamos, definitivamente. La razón por la que decidí hacer esto fue porque sentí que había mucho de lo que tenía que aprender, y una motivación para expresarme a mi mismo aquí...claro que una filmación tiene un horario muy estricto, por todo el lugar. Aun así, cuando el resultado ‘toque' a las personas, fans y no-fans, estoy muy emocionado por saber qué sentirán. No solo yo, todo el staff también esta involucrado. Creo que es muy importante... creo que la profundidad de nuestra motivación para expresarnos es efectuada, esté o no allí, por tal sentimiento...este punto se ha vuelto algo depresivo. (Menudo discursito!! cansa solo de verlo....U_U)
H: Si, lo dijiste bien.
G: *risas* ¡Estoy siendo muy serio! (demasiado creo yo)
H: Estaba muy fascinado.
G: *risas*Lo estabas mirando.
H: No no, te estaba mirando a ti. (como??? O_o)
G: Esta bien...tienes algo que anunciar.
H: ¡Ah!… no.
G: Eso fue rápido.
H: ah...cuando las grabaciones terminan, tengo tiempo libre y estaba aprovechándolo mientras pensaba en canciones.
G: Claro.
H: Cuando está hecho...pienso que lo voy hacer realidad ¡Eso es todo!
G: Ah...um...está bien.
H: Sip.
G: Creo que va ha ser maravilloso. De verdad.
H: Eso espero.
G: Yo también.
H: Sip sip.
G: Bueno, de todas maneras...
H: Sip
G: Lamentablemente, tengo que detenerme aquí *risas*
H: Ahh??...Para la próxima semana... “Hyde's All Night Nippon.com”
G: ¡Yay!
G&H: *risas*
G: Okay… ¿mañana también hay grabación?
H: Sip.
G: Cierto.
H: ¡Temprano!
G: Desde las 5:30am como siempre, ¿no? Bueno, por fin vamos a poner una canción de Hyde.
H: Está bien.
G: Por favor preséntala.
H: Bien “SHALLOW SLEEP”-versión en ingles, de Hyde. Muchas gracias. ¡Adiós!
G: *risas*Nos vemos en otra ocasión.
H: Después.
~Fin~



sábado, 18 de julio de 2009



Konnichiwa minna,bueno yo soy Kyo como me dicen mis amigos n.n en este blog subire cosas de mis japos hermosos y supongo que sobre todo de mi hyde de l'arc-en-ciel o vamps seguramente ya todos lo conocen. Tal vez escriba cosas en fin hay se me ocurrira algo que hacer por que en realidad no se por que hice este blog XD

bueno para empezar poner los datos personales fotos y demases de mi hermosisimo hydeojala lo disfruten

Nombre: Hyde (pronunciado 'haido' en japonés)
Verdadero nombre: Takarai Hideto
Nickname: Doi hachirou (por tetsu), Akuma (por su familia), también lo llamaban hide cuando laruku empezaba.
Talla: 1.57~1.58
Edad: 37
Cumpleaños: 29 de enero 1969
Lugar de nacimiento:Wakayama, osaka (kansai)
Familia: Mama, papá (hijo único)
Estado civil:Casado con Megumi Oishii
Lugar donde vive actualmente: Todo el 20° piso de un edificio de Shibuya-ku, tokyo(oyeah....tal vez kiera correr no?))
Hobby: Coleccionar cosas de cristal azul, juegos de video (Biohazard es el que más le gusta^^), dibujar, escribir poemas, cocinar,
patinar, las películas de terror, rajicon (carros a control remoto)
Artista favorito: Marilyn Manson[a veces hacían covers de Marilyn en sus conciertos ^^'], Billy Joel, Radiohead, BAKI(gas tank), Cranberries, David Sylvian.
Comida favorita: Arroz con curry, ramen
Fruta favorita: Sandía (siempre hay sandias en los camerinos)
Anime/ manga favorito: Nekojiru, Monster


pronto mas datos y biografia acerca de este gran hombre...